2010. gada pirmais podkāsts, ierakstīts Twitter.com ceturtajā dzimšanas dienā.
Runājam par:
- iemesli, kāpēc sen nebijām ierakstījuši podkāstus
- pēdējie semināri, festivāli, konferences
- filozofiju, plaģiātiem, autortiesībām (radio raidījums) un anonimitāti
- jaunas (vai interesantas) iPhone aplikācijas, ierīces un web servisi
- foursquare, Tweetie, Gowalla, MoreLomo, TouchMouse, AirVideo, Radio Latvia
Papildus literatūra, ko palasīt, kamēr fonā skan jaunākais podkāsts:


Pirmo reizi klausos, patika! :)
Pievienot podkāstu caur iTunes nesanāk. Lūk ko saka http://www.twitpic.com/1aaogc
Podkāstu iTunes var pievienot :
Advanced -> Subscribe to Podcast
Un kurš links tad būtu jāieraksta ? Izmēģināju visu iespējamo, bet nav.
vai kaut kur var noklausīties to radio raidījumu par autortiesībām un pirātismu?
@Dzintars
Lieto RSS.
http://feeds2.feedburner.com/Podraide
[...] ziemas ir atsākusies jaunā podkāstu sezona. Ir publicēts 46. podkāsts un domājams 47. nāks ar ierasto īsā perioda [...]
Vēss alus un 45 % satura ignorēšana un šī podraide kļūst interesanta.
Šķiet, ilgais pārtraukums nācis tikai par sliktu…
@kartejais
Tā arī ir taisnība. Pieredze rāda, ka pēc ilga pārtraukuma sekojošais podkāsts nevar sacensties ar to, kas top pēc tā un citiem regulārajiem podkāstiem.
Varētu tās iPhone applikācijas kaut kur uzrakstīt, lai atvieglotu to sameklēšanu.
Uzrakstīju tās, kuras pats lietoju: foursquare, Tweetie, Gowalla, MoreLomo, TouchMouse, AirVideo, Radio Latvia
ja kaadam izdodas sho podkaastu nokachaat ludzu atsuutiet uz epastu krabixx@inbox.lv
onlainaa noklausiities man nav iespeeja
Hmm, ok, bet es vēl nevaru iebraukt, kas ir tik lielisks foursquare, ka to slavē pat Tim O’Reily. Kaut kad sen tur biju piereģistrējies-tagad izmēģinot arī šķiet smagnēji, viss jādara caur teksta saskarni, vietas piereģistrē pēc adreses. Where’s the catch, iPhone ir kkādas inčīgākas vai ērtākas funkcijas?
Ne šo, ne iepriekšējo podkāstu man nav sanācis noklausiities, jo gan kad spiež klausīties, gan kad lejupielādē tas pusē apstājas.
Jums ir pārāk šaura izpratne par literatūru un tulkojumiem. Nevajag runāt muļķības, ka katram vārdam eksistē tikai viens tulkojuma vārds. Tulkotājs var arī apvienot vairākus teikumus vienā vai sadalīt vairākos, piemeklēt veselus jēdzienus un lietot daudz citus paņēmienus, par kuriem lasītājs bieži vien nenojauš. It īpaši, ja runa ir par filozofisku tekstu. Tas nav programmatūras API.
Ja runa ir par konkrēto gadījumu, tad tiešām tas ir interesanti, ja teksta fragmenti atkārtojas kā Copy/Paste. Tas neliecina neko labu. Bet tāpēc nav jāstāsta, ka vienreiz iztulkoti darbi otrreiz nav jātulko. Jo vairāk tulkojumu, jo labāk. Lasītāji varēs pētīt un analizēt un atrast savu (pareizo) tulkojumu.